2015.2.6.窓からの陽射し/Sunlight from a window
優しく射し込み
包みます。
午前10時。
じっとしていると
肌寒いものの
青空の広がる
素敵なお天気です。
合間に一息入れれば
窓の向こうから
オレンジ色の光が
暖を届けます。
木々はまだ
冬の姿をしていますが
よく見れば枝先に
僅かに蕾の姿。
小鳥達のさえずりが
活発になるにつれ
緩やかに訪れる
次の季節が感じられます。
It shines kindly and is crowded
I wrap it.
10:00 a.m.
When I keep still
Of a chilly thing
Of the blue sky open
It is wonderful weather.
If a breath can begin in an interval
From the other side of the window
Orange light
I send the warmth.
Trees still
I do a winter figure
If look well; in the branch point
It is slightly the figure of the bud.
The song of small birds
As I become active
I come gently
The next season is felt.
包みます。
午前10時。
じっとしていると
肌寒いものの
青空の広がる
素敵なお天気です。
合間に一息入れれば
窓の向こうから
オレンジ色の光が
暖を届けます。
木々はまだ
冬の姿をしていますが
よく見れば枝先に
僅かに蕾の姿。
小鳥達のさえずりが
活発になるにつれ
緩やかに訪れる
次の季節が感じられます。
* * * * *
It shines kindly and is crowded
I wrap it.
10:00 a.m.
When I keep still
Of a chilly thing
Of the blue sky open
It is wonderful weather.
If a breath can begin in an interval
From the other side of the window
Orange light
I send the warmth.
Trees still
I do a winter figure
If look well; in the branch point
It is slightly the figure of the bud.
The song of small birds
As I become active
I come gently
The next season is felt.
* * * * *
新品価格 |
コメント 0