2016.5.30.早朝の草葉に/To an early-morning blade of grass
響きます。
午前4時。
昨晩から続いた雨は
激しさを増し
窓の向こうに響けば
辺りに涼がひしめきます。
朧げな目覚めの向こうから
耳に届く音に
何時しか混じり出したのは
カエルたちの歌声。
行き来する
気紛れな気候の合間に
少しずつ進む
季節を歌い上げます。
Overlap
It sounds.
4:00 a.m.
The rain which continued since last night
I add to intensity
If it sounds through the other side of the window
Cool air jostles in the area.
From the other side of the waking that seems to be vague
For a sound to reach the edge
What have begun to be mixed gradually
The singing voice of frogs.
Come and go
In the interval of the whimsical climate
I advance little by little
I sing a season in a loud voice.
新品価格 |
新品価格 |
新品価格 |
新品価格 |
【Amazon.co.jp限定】やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。続 第7巻(全巻購入特典:「全巻収納BOX」引換シリアルコード付)(初回限定版) [Blu-ray] |
【Amazon.co.jp限定】やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。続 第7巻(初回限定版:渡?航書き下ろし文庫小説同梱)(全巻購入特典:「全巻収納BOX」引換シリアルコード付)[DVD] |
2016.5.29.早めの小雨/Early gentle rain
早い訪れです。
午後5時。
夏日と呼ばれて
眩しかった陽射しも
本日は雲に覆われて
お休みと言ったところでしょうか。
服装を
初夏に合わせてみると
少しばかり
空気を冷たく感じます。
気紛れなお天気は
予報に関わりなく
ふらりと訪れて
雫を落としていきました。
寒暖を繰り返し
移っていく空模様。
ゆるやかに追いかけて
歩みを合わせて行きます。
Than a forecast
It is early arrival.
5:00 p.m.
Be called a summer day
As for the dazzling sunlight
Be covered today by a cloud
Will it be the place where I said that I am absent?
Clothes
When I put it together in early summer
Only a little
I feel air to be cold.
The whimsical weather
Regardless of a forecast
Come aimlessly
I dropped a drop.
I reel heat and cold back
Dear Ms. moving sky wood block:
Run after it gently
I match step.
新品価格 |
新品価格 |
新品価格 |
新品価格 |
【Amazon.co.jp限定】やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。続 第7巻(全巻購入特典:「全巻収納BOX」引換シリアルコード付)(初回限定版) [Blu-ray] |
【Amazon.co.jp限定】やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。続 第7巻(初回限定版:渡?航書き下ろし文庫小説同梱)(全巻購入特典:「全巻収納BOX」引換シリアルコード付)[DVD] |
2016.5.28.心地好い陽射し/Comfortable sunlight
風と歩みます。
午後1時。
日は高いものの
気温はそれ程ではなく
季節の狭間でしょうか
風が良く吹いています。
夏を思わせる暑さと
梅雨を思わせる雨とを抜けて
本格的な夏を前に
暫しの休息と言ったところでしょうか。
気紛れなお天気の
進む先を思いながら
ゆったり佇む
穏やかな昼下がりのことでした。
Gentle
I walk it with wind.
1:00 p.m.
Of the thing which is high on a day
The temperature so
Is it the interval of the season?
Wind blows well.
With heat to hark back to summer
Can pull rain harking back to the rainy season
Ahead of full-scale summer
Will it be the place where I said brief rest?
Of the whimsical weather
While yearning for the point to go ahead through
I stand still relaxedly
It was a calm early afternoon.
新品価格 |
新品価格 |
新品価格 |
新品価格 |
【Amazon.co.jp限定】やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。続 第7巻(全巻購入特典:「全巻収納BOX」引換シリアルコード付)(初回限定版) [Blu-ray] |
【Amazon.co.jp限定】やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。続 第7巻(初回限定版:渡?航書き下ろし文庫小説同梱)(全巻購入特典:「全巻収納BOX」引換シリアルコード付)[DVD] |
2016.5.27.爽やかな風/Refreshing wind
季節を囁きます。
午後6時。
涼しさと暑さと行き交った
目まぐるしいお天気が過ぎ
渡る雲を見送れば
優しい風が届きました。
程好い気温と
青葉を揺らす風景に
忙しく過ごした心が
穏やかさを取り戻します。
Soft
I whisper a season.
6:00 p.m.
I came and went with the cool and heat
Busy weather is over
If I let a passing cloud go by
Gentle wind arrived.
With moderate temperature
In scenery shaking green leaves
The heart that I spent busily
I regain calmness.
新品価格 |
新品価格 |
新品価格 |
新品価格 |
【Amazon.co.jp限定】やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。続 第7巻(全巻購入特典:「全巻収納BOX」引換シリアルコード付)(初回限定版) [Blu-ray] |
【Amazon.co.jp限定】やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。続 第7巻(初回限定版:渡?航書き下ろし文庫小説同梱)(全巻購入特典:「全巻収納BOX」引換シリアルコード付)[DVD] |
2016.5.26.小雨舞い/Gentle rain dance
冷まされます。
午後6時。
予報通りに
雨雲はやって来ましたが
携えた雨は
少なかったのでしょう。
舞うように
ぱらぱらと降りれば
程好い涼を
後に残します。
If I catch it on cheeks
It is cooled.
6:00 p.m.
According to forecast
The rain cloud came over
The rain which I carried with me
There would be few it.
Dance
If I go down lightly
Moderate cool air
I leave it.
新品価格 |
新品価格 |
新品価格 |
新品価格 |
【Amazon.co.jp限定】やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。続 第7巻(全巻購入特典:「全巻収納BOX」引換シリアルコード付)(初回限定版) [Blu-ray] |
【Amazon.co.jp限定】やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。続 第7巻(初回限定版:渡?航書き下ろし文庫小説同梱)(全巻購入特典:「全巻収納BOX」引換シリアルコード付)[DVD] |
2016.5.25.雨上がりの涼/Cool air after rain
遡ります。
午後6時。
気紛れとも思える
降ったり止んだりの小雨は
程好い涼を残して
風と共に去っていき
湿り気の形で
傘に残した後さえ
すっかり乾かして
雨天は記憶の彼方へ。
急な暑さに
合わせていた疲れを
程好く癒しながら
深く呼吸を整えます。
The season when I hurried
I sail it up.
6:00 p.m.
I think with the whim
An intermittent gentle rain
Leaving moderate cool air and
I leave with wind and am smart
In form of the moisture
After having had it for an umbrella
Completely dry it
The rainy weather to the distance of the memory.
For sudden heat
The fatigue that I matched
While healing it moderately
I fix the breathing deeply.
新品価格 |
新品価格 |
新品価格 |
新品価格 |
【Amazon.co.jp限定】やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。続 第7巻(全巻購入特典:「全巻収納BOX」引換シリアルコード付)(初回限定版) [Blu-ray] |
【Amazon.co.jp限定】やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。続 第7巻(初回限定版:渡?航書き下ろし文庫小説同梱)(全巻購入特典:「全巻収納BOX」引換シリアルコード付)[DVD] |
2016.5.24.翼を広げて/Open a wing
空を渡ります。
午後6時。
明るさを湛えたまま
初夏を装って
眩しさの中にある
夕刻の空です。
大気のうねりは
気温の為でしょう。
時折草を揺らし
程好い涼を届けます。
大空を目指すのは
田園を渡るアオサギ。
逆光の向こうへと
大きく翼を広げます。
With wind
I cross the sky.
6:00 p.m.
I am full of brightness
Posing as early summer
There is it in dazzling beauty
It is the sky of the evening.
The atmospheric undulation
It will be for temperature.
I occasionally shake grass
I send moderate cool air.
Aiming at sky
A heron across the rural district.
To the other side of the backlight
I greatly open a wing.
新品価格 |
新品価格 |
新品価格 |
新品価格 |
【Amazon.co.jp限定】やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。続 第7巻(全巻購入特典:「全巻収納BOX」引換シリアルコード付)(初回限定版) [Blu-ray] |
【Amazon.co.jp限定】やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。続 第7巻(初回限定版:渡?航書き下ろし文庫小説同梱)(全巻購入特典:「全巻収納BOX」引換シリアルコード付)[DVD] |
2016.5.23.夜明け前/At the break of day
白く染まります。
午前4時。
一体
何時の頃からでしょうか。
紺に星の瞬いた
深い夜は薄らいで
窓の向こうにうっすらと
明るさを感じる空の色です。
日中の熱は
彼方へと去って
冷気の風に乗った
目覚めの早い囀りが届けば
穏やかに誘われて
始まりを迎えます。
Slowly
It turn white.
4:00 a.m.
On earth
After what time.
In dark blue of the star blinked its eyes
Moderate at deep night
In the other side of the window slightly
It is an empty color to feel brightness.
The heat in the daytime
Leave for the distance
I got on the wind of the chill
If an early song of the waking arrives
Be invited calmly
I reach an opening.
新品価格 |
新品価格 |
新品価格 |
新品価格 |
【Amazon.co.jp限定】やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。続 第7巻(全巻購入特典:「全巻収納BOX」引換シリアルコード付)(初回限定版) [Blu-ray] |
【Amazon.co.jp限定】やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。続 第7巻(初回限定版:渡?航書き下ろし文庫小説同梱)(全巻購入特典:「全巻収納BOX」引換シリアルコード付)[DVD] |
2016.5.22.翼を休めて/Rest a wing
野に過ごします。
午後6時。
風景の明るさは
昼下がりのままに
太陽の照らす
暖かな夕刻です。
生い茂る草木は
まるで夏の装いで
照り返す緑が
目に眩しい程。
巣に帰るのは
まだ早いのでしょうか。
鳥たちが翼を休め
野に佇んでいます。
語らうように寄り添って
ゆったりと時を過ごします。
Is dazzling; の
I spend it in the field.
6:00 p.m.
The brightness of the scenery
On an early afternoon
Of the sun light up
It is a warm evening.
The trees and plants which grow thick
By the totally summer clothing
Green to reflect
It is dazzling to eyes.
Returning to the den
Is it still early?
Birds rest a wing
I stand still in the field.
Snuggle up to talk
I spend time relaxedly.
新品価格 |
新品価格 |
新品価格 |
新品価格 |
【Amazon.co.jp限定】やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。続 第7巻(全巻購入特典:「全巻収納BOX」引換シリアルコード付)(初回限定版) [Blu-ray] |
【Amazon.co.jp限定】やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。続 第7巻(初回限定版:渡?航書き下ろし文庫小説同梱)(全巻購入特典:「全巻収納BOX」引換シリアルコード付)[DVD] |
2016.5.21.長い一日/Long day
移っていきます。
午後6時。
早朝に上った太陽は
時間を掛けて空を渡り
時計の針は進んでも
明るさはそのまま。
時の流れを忘れるほどに
時間を緩やかに感じます。
忘れた頃に見上げれば
雲一つなく
ぽっかりと浮かんだ月が
程好い夜風の向こうに居ます。
Gently
It move.
6:00 p.m.
The sun which went up early in the morning
I take time and cross the sky
Even if the hand on the watch advances
The brightness is the same.
I forget passage of time
I feel time gently.
If when I forgot it, I look up
All clear
The moon which floated big
I am in the other side of a moderate evening wind.
新品価格 |
新品価格 |
新品価格 |
新品価格 |
【Amazon.co.jp限定】やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。続 第7巻(全巻購入特典:「全巻収納BOX」引換シリアルコード付)(初回限定版) [Blu-ray] |
【Amazon.co.jp限定】やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。続 第7巻(初回限定版:渡?航書き下ろし文庫小説同梱)(全巻購入特典:「全巻収納BOX」引換シリアルコード付)[DVD] |